Barion Pixel

A The Guardian írt róla tavasszal, hogy a kenyai író, Ngũgĩ wa Thiong’o írása, a The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright (A két lábon járás forradalma, avagy miért járnak felegyenesedve az emberek) lett a legtöbb nyelvre lefordított novella az afrikai irodalom történetében. Az eredetileg kikuju nyelven íródott művet a szerző ültette át angolra és zömében ebből fordították le különböző nyelvekre.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *